Мы находимся во Владивостоке и оказываем услуги выгодной, быстрой и надежной доставки импортных товаров из Китая, Кореи и Японии, а также оформление и доставку экспортных грузов с полной таможенной очисткой во Владивостоке.

Наш многолетний опыт работы в сфере таможенного оформления товаров во Владивостоке позволяет нам решить все задачи по таможенному оформлению и доставке грузов на "отлично".

Мы дорожим нашими клиентами и работаем для удовлетворения их потребностей в качественных услугах. Наша миссия это достижение совершенства в области таможенного оформления и грузоперевозок, улучшение качества предоставляемых услуг.

Взаимное уважение - это принцип наших отношений. Мы нацелены на достижение целей клиента и всегда стремимся к минимизации расходов клиента (если это необходимо) при таможенном оформлении и доставке грузов.

Наши тарифы выгоднее, чем у аналогичных компаний, при этом качество предоставляемых услуг соответствуют всем современным требованиям. Мы гарантированно доставим Ваш груз в целости и сохранности в любой город России, произведя его таможенную очистку во Владивостоке. 

Благодаря многолетним налаженным связям с партнерами в области грузоперевозок - от мелких до крупных транспортно-экспедиторских компаний, международных и внутренних судоходных линий - мы доставляем грузы по любым требуемым направлениям.

 

Мы готовы оказать Вам следующие услуги
  • Импортное оформление.
  • Экспортное оформление.
  • Поиск и покупка товаров в Китае.
  • Проверка поставщиков в Китае.
  • Оплата товаров.
  • Доставка грузов во Владивосток и далее по России.             
  • Подготовка документов для оформления таможенной декларации.
  • Классификация товаров в соответствии с ТН ВЭД.
  • Расчет таможенных платежей.
  • Оптимизация таможенных платежей.
  • Таможенное оформление грузов за печатью клиента, под брокерской печатью либо под наш контракт.
  • Представление интересов клиентов-заказчиков в таможенных органах, сопровождение ДТ.
  • Помощь в получении необходимых разрешительных документов, сертификатов и деклараций соответствия.
  • Подготовка новых контрактов, анализ и редакция уже имеющихся.
  • Консультации по вопросам внешнеэкономической деятельности - (Консалтинг ВЭД).
  • Проведение таможенных досмотров и осмотров в зоне действия Владивостокской таможни.
  • Оспаривание решения таможни в суде (корректировка таможенной стоимости).
На сайте Вы сможете
Экономьте время, силы и средства, поручите нам заботу о Ваших грузах, с нами Ваш бизнес движется в правильном направлении.
Отправить запрос

В этой статье мы постараемся рассказать как и что необходимо делать, если вы решили привезти коммерческую партию товара из-за границы.

Найти интересующие товары у иностранного продавца - это первое, что нужно сделать после того, как вы придумаете, что привезти и кому это потом продать, обычно, если речь идет о Китае, то товары ищут на сайте Alibaba.com.

Товар найден, цена товара и условия поставки в соответствии с INCOTERMS 2020 оговорены и известны, контракт заключен, теперь необходимо рассчитать расходы, которые включатся в окончательную цену товара, это таможенные платежи (пошлина + НДС + акциз + сборы за таможенное оформление)фрахт, терминальные сборы, оформление разрешительных документов, СВХ, стоимость доставки груза до вашего склада.

Если Вы решили самостоятельно рассчитать таможенные платежи, то для этого рекомендуется сначала узнать внутритаможенную минимальную стоимость товара, по которой возможен выпуск товара, в узких кругах широко известную как РИСК. Информация о величине РИСКА является закрытой и не афишируется, зачастую его не знают даже инспекторы таможни, на текущий момент средние проходные цены на товары в большинстве случаев совпадают с величиной РИСКА.

Чтобы посчитать транспортные расходы, необходимо определить, по какому маршруту перевозить товары. Мы находимся во Владивостоке и предлагаем доставлять товар только через порт Владивосток, потому что любим свой город почти так, же как его когда то любила Элеонора Прэй, далее идет ее цитата.

«Вряд ли кто-то любит это неухоженное место так, как я. Все смеются надо мной, а я ничего не могу с собой поделать. Одна только мысль, что можно жить где-то, где я не буду видеть эту голубую бухту и два залива (Амурский и Уссурийский), приводит меня в ужас»
Элеонора Прей

Если вы ведете внешнеэкономическую деятельность,  то скорее всего у вас могут возникнуть следующие вопросы.

  • Каким образом избежать сложностей при таможенном оформлении груза?
  • Какие действия нужно предпринимать для того, чтобы быстро и не дорого растаможить груз?
  • Как и где оформить разрешительные документы (сертификат или декларацию соответствия)?

В таможенном оформлении, как в любой деятельности, связанной с государственными органами, присутствуют определенные нюансы, которые сложно предугадать человеку, впервые столкнувшемуся с данной задачей, но все будет хорошо, если понимать, где, что, и как делать.

Итак все подсчитано, ожидаемая прибыль просто огромна и вы решаете везти груз.

Для того, чтобы привезти импортные грузы в адрес своей фирмы, необходимо:

  • Иметь предприятие с любой формой собственности или ИП
  • Наличие валютных и рублевых счетов в банке
  • Подготовить и заключить правильный внешнеэкономический контракт с поставщиком товара и другие необходимые документы с учетом требований  таможни
  • Оформить паспорт сделки, если стоимость товара превышает 3 000 000 рублей
  • Оплатить товар поставщику
  • Оплатить фрахт (если  предусмотрено условиями поставки)
  • По приходу судна с грузом получить коносамент
  • Если это необходимо, оформить сертификат или декларацию соответствия или другие разрешительные документы
  • Заполнить таможенную  декларацию
  • Оплатить сборы за таможенное оформление, ввозную (импортную) пошлину и НДС
  • Подать декларацию в таможню,
  • В случае назначения произвести досмотр/осмотр товара
  • Выпустить груз

Мы готовы и в состоянии Вам помочь, мы можем все сделать за Вас:

  • Проведем переговоры с вашими поставщиками
  • Подготовим правильный внешнеэкономический контракт и другие необходимые документы
  • Проведем анализ статистических данных по товарам, дадим рекомендации по возможности оптимизации цены
  • Оплатим товар поставщикам (если груз будет оформляться на наши компании)
  • Организуем доставку груза до Владивостока
  • Проведем необходимые экспертизы, если это требуется 
  • Получим все необходимые разрешения и (сертификаты и декларации)
  • Соберем все необходимые документы для таможенного оформления
  • Заполним таможенную декларацию с учетом последних требований ФТС
  • Проведем таможенное оформление Вашего груза в максимально короткий срок (1-3 дня)
  • Если понадобится, проведем досмотр/осмотр груза быстро и красиво
  • Отправим Ваш груз в указанный Вами пункт назначения, быстро и очень недорого

Если по каким либо причинам вы не хотите или не можете везти груз под свой контракт, наша компания готова произвести таможенное оформление вашего груза под свой контракт, тем самым намного облегчив и ускорив процесс.

Мы предлагаем на выбор простые 2 варианта:

  1. По договору комиссии - получателем товара в РФ будем мы, а фактическим собственником Вы. После таможенного оформления мы передадим Вам товар на основании акта - отчета комиссионера  с приложением копий всех расходных (подтверждающих) документов.
  2. По договору купли-продажи - груз приходит в наш адрес и после таможенного оформления мы продаем Вам товар по УПД или счету-фактуре.

Основным преимуществом работы с нами является:

  • Экономия денежных средств за счёт таможенной и логистической оптимизации
  • Отсутствие необходимости в валютных платежах с Вашей стороны и выполнения условий связанного с ним валютного контроля (если груз будет привезен под наш контракт) 
  • Огромная экономия времени и средств за счёт работы «под ключ» с одной компанией
  • Отсутствие необходимости отслеживания постоянно изменяемых законодательных актов в сфере таможенного оформления
  • Уменьшение рисков налоговых проверок, так как  вопросы можно будет переадресовать компании-импортёру
  • Значительная экономия нервных клеток по причине того, что Вам не придется сталкиваться с множеством государственных бюрократических структур
  • Отсутствие рисков, связанных с вторичным контролем после выпуска товаров
Посчитать, сколько будет стоить таможенное оформление товаров во Владивостоке
Отправить запрос

Предварительное информирование о ввозе товаров

С 01.10.2016 г. вступила в силу статья 22 «Особенности осуществления контроля при пропуске лиц, транспортных средств, грузов, товаров и животных в пунктах пропуска свободного порта Владивосток» федерального закона N2212-03 от 13 июля 2015 г. «О свободном порте Владивосток».
Данная статья обязывает предоставлять предварительную информацию о товарах, прибывающих морским транспортом не менее чем за 2 часа до прибытия на территорию Таможенного Союза. Данная информация может быть предоставлена в таможенный орган прибытия любым заинтересованным лицом, имеющим право распоряжаться грузом/товарами.
С учетом особенностей перевозок морским транспортом вышеуказанной информацией о товарах располагает Грузовладелец (грузоотправитель/грузополучатель/его уполномоченный представитель/декларант/экспедитор и т.д.).

Информация о товарах предоставляется в таможенный орган в электронном виде. Результатом предоставления информации о товарах является получение от ФТС уникального идентификационного номера предварительной информации о товарах (УИН ПИТ).

В соответствии с пунктом 12 статьи 22 Закона «О свободном порте Владивосток» партия товара, в отношении которой предварительная информация не представлена, относится к области риска. Уполномоченные федеральные органы исполнительной власти принимают меры по минимизации такого риска в соответствии с законодательством Российской Федерации а конкретно осмотр товаром и ИДК.

Таким образом отсутствие УИН ПИТ при прибытии судна может являться риском для грузополучателя, а также является причиной задержки таможенного оформления груза и повлечет за собой дополнительные расходы.

Для того чтобы вовремя получить УИН ПИТ и избежать дополнительных расходов Вам необходимо сделать следующее

Если Вы самостоятельно организуете перевозку груза

  • Уточнить у перевозчика, когда он будет передавать данные ПИТ в таможню.
  • Уточнить у перевозчика будет ли меняться номер морского коносамента на момент прибытия судна в порт Владивосток, если номер будет изменяться по возможности уточнить какой номер коносамента будет на момент прибытия судна во Владивосток.
  • Заранее предоставить нам данные по перевозимому товару (наименование, вес, кол-во, стоимость, прислать нам драфт коносамента. Мы передадим информацию в ФТС, получим УИН ПИТ и отправим его Вам.
  • Передать УИН ПИТ перевозчику.

Если мы организуем перевозку и таможенную очистку груза

  • Вам ничего не надо делать
Отправить запрос на таможенное оформление товаров Во Владивостоке
Отправить запрос

ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ИНТЕРПРЕТАЦИИ ТН ВЭД

ПРАВИЛО 1

Названия разделов, групп и подгрупп приводятся только для удобства использования ТН ВЭД; для юридических целей классификация товаров в ТН ВЭД осуществляется исходя из текстов товарных позиций и соответствующих примечаний к разделам или группам и, если такими текстами не предусмотрено иное, в соответствии со следующими положениями.

Пояснения

  1. Номенклатура представляет в систематизированном виде товары, обращающиеся в международной торговле. Эти товары группируются в ней в разделы, группы и подгруппы, снабженные наименованиями, указывающими в предельно сжатой форме категории или типы товаров, которые они охватывают. Во многих случаях, однако, в разделе или группе классифицируется такое разнообразие и количество товаров, что все их невозможно охватить или перечислить конкретно в наименованиях.
  2. Правило 1 поэтому начинается с оговорки, что эти наименования приводятся "только для удобства использования". Следовательно, они не имеют законной силы при классификации.
  3. Вторая часть данного Правила говорит о том, что классификацию следует проводить:
    1. исходя из текстов товарных позиций и соответствующих примечаний к разделам или группам, и
    2. если такими текстами не предусмотрено иное, то в соответствии с положениями Правил 2, 3, 4 и 5, где это применимо.
  4. Положение (3) (а) является очевидным, и многие товары классифицируются в Номенклатуре без дальнейшего обращения к правилам интерпретации (например, живые лошади (товарная позиция 0101), фармацевтическая продукция, упомянутая в примечании 4 к группе 30 (товарная позиция 3006)).
  5. В положении (3) (b):
    1. выражение "если такими текстами не предусмотрено иное" вполне недвусмысленно означает, что наименования товарных позиций и примечания к разделам или группам являются приоритетными, то есть учитываются в первую очередь при классификации товара. Например, в примечаниях к группе 31 ставится условием, что к определенным товарным позициям относятся только определенные товары. Следовательно, эти товарные позиции не могут быть расширены с тем, чтобы включить в них товары, которые иначе могли бы попасть в них в соответствии с Правилом 2 (б);
    2. ссылка на Правило 2 в выражении "в соответствии с положениями Правил 2, 3, 4 и 5" означает, что:
      1. товары, представленные в некомплектном или незавершенном виде (например, велосипед без седла и шин), и
      2. товары, представленные в несобранном или разобранном виде (например, несобранный или разобранный велосипед, все компоненты представляются вместе), компоненты которых могут или классифицироваться отдельно по принадлежащему им праву (например, шины, камеры), или как "части" этих товаров, должны классифицироваться как будто это товары в комплектном или завершенном виде при условии соблюдения положений Правила 2 (a) и если текстами товарных позиций или примечаний не предусмотрено иное.

ПРАВИЛО 2

  1. Любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо товар должна рассматриваться и как ссылка на такой товар в некомплектном или незавершенном виде при условии, что, будучи представленным в некомплектном или незавершенном виде, этот товар обладает основным свойством комплектного или завершенного товара, а также должна рассматриваться как ссылка на комплектный или завершенный товар (или классифицируемый в рассматриваемой товарной позиции как комплектный или завершенный в силу данного Правила), представленный в несобранном или разобранном виде.
  2. Любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо материал или вещество должна рассматриваться и как ссылка на смеси или соединения этого материала или вещества с другими материалами или веществами. Любая ссылка на товар из определенного материала или вещества должна рассматриваться и как ссылка на товары, полностью или частично состоящие из этого материала или вещества. Классификация товаров, состоящих более чем из одного материала или вещества, осуществляется в соответствии с положениями Правила 3.

ПРАВИЛО 2А (Товары, представленные в некомплектном или незавершенном виде)

  1. Первая часть Правила 2 (а) расширяет содержание любой товарной позиции, к которой относится конкретный товар, для включения в нее не только комплектного изделия, но и этого изделия в некомплектном или незавершенном виде, при условии, что в представленном виде это изделие обладает основным свойством комплектного или готового изделия.
  2. Положения этого Правила также распространяются на заготовки, если они не выделены в конкретную товарную позицию. Термин "заготовка" означает изделие, не готовое для непосредственного использования, имеющее приблизительную форму или очертания готового изделия или части, и которое может быть использовано, кроме исключительных случаев, только для доработки в готовое изделие или часть (например, бутылочные заготовки из пластмасс, являющиеся полуфабрикатами, имеющими форму трубки, с одним закрытым концом и одним открытым концом с резьбой для закрывания завинчивающейся крышкой, участок ниже конца с резьбой предназначается для выдувания до желаемых размера и формы).Полуфабрикаты, еще не имеющие характерной формы готовых изделий (такие, как бруски, диски, трубы и т.д.), не рассматриваются как "заготовки".
  3. Принимая во внимание сферу действия товарных позиций разделов I - VI, данная часть Правила обычно не применяется к товарам этих разделов.
  4. Некоторые случаи, подпадающие под данное Правило, упоминаются в общих положениях к разделам или группам (например, раздел XVI и группы 61, 62, 86, 87 и 90).

ПРАВИЛО 2А (Товары, представленные в несобранном или разобранном виде)

  1. Вторая часть Правила 2 (а) предусматривает, что комплектные или готовые изделия, представленные в несобранном или разобранном виде, классифицируются в тех же товарных позициях, что и собранные изделия. Товары бывают представлены подобным образом обычно в связи с требованиями упаковки, погрузочно-разгрузочных операций или транспортировки.
  2. Данное Правило также применяется к некомплектным или незавершенным изделиям, представленным в разобранном или несобранном виде, при условии, что они рассматриваются как комплектные или завершенные производством изделия в силу действия первой части данного Правила.
  3. Согласно данному Правилу термин "товары, представленные в несобранном или разобранном виде" означает изделия, компоненты которых должны собираться при помощи крепежного материала (винтов, гаек, болтов и др.) или же, например, клепкой или сваркой, при условии, что для этого требуются лишь сборочные операции. Не следует принимать во внимание в этом случае сложность способа сборки. Несмотря на это, компоненты не будут подвергаться дальнейшим рабочим операциям для приведения в завершенный вид. Несобранные компоненты изделия сверх количества, необходимого для сборки данного изделия, должны классифицироваться отдельно.
  4. Случаи, подпадающие под действие данного Правила, упомянуты в общих положениях к разделам или группам (например, раздел XVI и группы 44, 86, 87 и 89).
  5. Принимая во внимание сферу действия товарных позиций разделов I - VI, данная часть этого Правила обычно не применяется к товарам этих разделов.

ПРАВИЛО 2Б (Смеси и соединения материалов или веществ)

  1. Правило 2 (б) касается смесей и сочетаний материалов или веществ и товаров, изготовленных из двух или более материалов или веществ. Оно имеет отношение к товарным позициям, в которых указывается материал или вещество (например, товарная позиция 0507 - слоновая кость), и к товарным позициям, в которых указан товар из конкретного материала или вещества (например, товарная позиция 4503 - изделия из натуральной пробки). Следует отметить, что данное Правило применяется только в том случае, если в этих товарных позициях или примечаниях к разделам или группам не оговорено иное (например, товарная позиция 1503 - лярд - стеарин, несмешанный...). Готовые смеси, описанные как таковые в примечании к разделу или группе или в товарной позиции, следует классифицировать в соответствии с Правилом 1.
  2. Суть данного Правила заключается в том, чтобы расширить любую товарную позицию, относящуюся к материалу или веществу, включив в нее смеси или сочетания данного материала или вещества с другими материалами или веществами. Действие данного Правила также заключается в том, чтобы расширить любую товарную позицию, относящуюся к товарам, изготовленным из данного материала или вещества, включив в нее товары, изготовленные частично из этого материала или вещества.
  3. Это, однако, расширяет товарную позицию не настолько, чтобы включать в нее товары, которые, согласно Правилу 1, нельзя рассматривать как соответствующие описанию в данной товарной позиции; это происходит в том случае, когда добавление другого материала или вещества лишает эти товары свойства тех видов товаров, которые упомянуты в данной товарной позиции.
  4. Как следствие из этого Правила, смеси и сочетания материалов или веществ и товары, изготовленные из более чем одного материала или вещества, если они, prima facie, могут быть отнесены к двум или более товарным позициям, должны классифицироваться в соответствии с принципами Правила 3.

ПРАВИЛО 3

В случае, если в силу Правила 2 (б) или по каким-либо другим причинам имеется, prima facie, возможность отнесения товаров к двум или более товарным позициям, классификация таких товаров осуществляется следующим образом:

  1. Предпочтение отдается той товарной позиции, которая содержит наиболее конкретное описание товара, по сравнению с товарными позициями с более общим описанием. Однако когда каждая из двух или более товарных позиций имеет отношение лишь к части материалов или веществ, входящих в состав смеси или многокомпонентного изделия, или только к части товаров, представленных в наборе для розничной продажи, то данные товарные позиции должны рассматриваться равнозначными по отношению к данному товару, даже если одна из них дает более полное или точное описание товара.
  2. Смеси, многокомпонентные изделия, состоящие из различных материалов или изготовленные из различных компонентов, и товары, представленные в наборах для розничной продажи, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями Правила 3 (а), должны классифицироваться по тому материалу или составной части, которые придают данным товарам основное свойство, при условии, что этот критерий применим.
  3. Товары, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями Правила 3 (а) или 3 (б), должны классифицироваться в товарной позиции, последней в порядке возрастания кодов среди товарных позиций, в равной степени приемлемых для рассмотрения при классификации данных товаров.

Пояснения

  1. Данное Правило предусматривает три метода классификации товаров, которые, prima facie, могут быть отнесены к двум или более товарным позициям, либо в соответствии с условиями Правила 2 (б), либо по любой другой причине. Эти методы применяются в той последовательности, в которой они приведены в данном Правиле. Таким образом, Правило 3 (б) применяется только тогда, когда Правило 3 (а) не подходит для классификации, а если и Правила 3 (а) и 3 (б) не подходят, то применяется Правило 3 (в). Следовательно, очередность следующая: а) конкретное описание товара; б) основное свойство; в) товарная позиция, которая идет последней в порядке возрастания кодов.
  2. Данное Правило может вступать в силу только при условии, что в текстах товарных позиций или в примечаниях к разделам или группам не оговорено иное. Например, примечание 4б к группе 97 требует, чтобы товары, подходящие по описанию как к одной из товарных позиций 9701 - 9705, так и к товарной позиции 9706, классифицировались в одной из первых товарных позиций. Такие товары должны классифицироваться согласно примечанию 4б к группе 97, а не в соответствии с данным Правилом.

ПРАВИЛО 3А

  1. Первый метод классификации приводится в Правиле 3 (а), согласно которому товарной позиции, обеспечивающей наиболее конкретное описание товаров, отдается предпочтение перед товарной позицией, дающей более общее описание.
  2. Нецелесообразно устанавливать жесткие правила, в соответствии с которыми можно определить, дает ли одна товарная позиция более конкретное описание товара, чем другая, но в целом следует отметить, что:
    1. товар более конкретно характеризуется его наименованиями, чем наименованием группы товаров (например, электробритвы и машинки для стрижки волос со встроенным электродвигателем включены в товарную позицию 8510, а не в товарную позицию 8467 как ручные инструменты со встроенным электродвигателем или в товарную позицию 8509 как электромеханические бытовые машины со встроенным электродвигателем);
    2. если товары соответствуют описанию, которое более четко идентифицирует их, то это описание является более конкретным, чем то, при котором идентификация менее полная. Примерами последней категории товаров являются:
      1. текстильные коврики для салона автомобиля следует классифицировать не как принадлежность автомобиля в товарной позиции 8708, а в товарной позиции 5703, где они более точно описаны как ковры;
      2. не заключенное в раму безопасное стекло, включая упрочненное или многослойное стекло определенной формы для применения в самолетах, должно классифицироваться не в товарной позиции 8803 как часть изделий товарной позиции 8801 или 8802, а в товарной позиции 7007, где оно более точно описано как безопасное стекло.
  3. Но если в двух или более товарных позициях упоминается только часть материалов или веществ, входящих в состав смесей или многокомпонентных изделий, или только часть изделий в наборе для розничной продажи, то данные товарные позиции следует рассматривать как одинаково конкретные описания этих товаров, даже если одна из них дает более полное и конкретное описание, чем другие. В таких случаях классификация товаров должна осуществляться по Правилу 3 (б) или 3 (в).

ПРАВИЛО 3Б

  1. Второй метод относится только к:
    1. смесям;
    2. многокомпонентным товарам, состоящим из разных материалов;
    3. многокомпонентным товарам, состоящим из разных компонентов;
    4. товарам, входящим в набор для розничной продажи. Он используется только в том случае, если Правило 3 (а) не применимо.
  2. Во всех этих случаях товары должны классифицироваться так, как будто они состоят только из материала или компонента, который придает им основное свойство в той степени, в которой применим этот критерий.
  3. Фактор, который определяет основное свойство, будет различным для разных видов товаров. Он может, например, определяться природой материала или компонента, его объемом, количеством, массой, стоимостью или же ролью, которую играет этот материал или компонент при использовании товара.
  4. При применении данного Правила многокомпонентными товарами, изготовленными из различных компонентов, следует считать не только те товары, в которых эти компоненты присоединены друг к другу, образуя практически неразрывное целое, но и товары с разделяемыми компонентами, при условии, что эти компоненты приспособлены друг к другу, дополняют друг друга и взятые вместе образуют единое целое, что обычно не позволяет выставлять их на продажу в виде отдельных частей.

Примерами последней категории товаров являются:

  1. пепельницы, состоящие из подставки, включающей сменную чашу для пепла;
  2. домашние полки для хранения специй, состоящие из специальной рамы (обычно деревянной) и соответствующего количества пустых емкостей для специй определенной формы и размера.

Компоненты таких многокомпонентных товаров, как правило, укладываются в общую упаковку.

  1. При применении данного Правила термин "товары, представленные в наборе для розничной продажи" относится к товарам, которые:
    1. состоят по крайней мере из двух разных изделий, prima facie, классифицируемых в различных товарных позициях. По этой причине, например, шесть вилок для фондю не могут рассматриваться как набор с точки зрения применения данного Правила;
    2. состоят из компонентов, собранных вместе с целью удовлетворить конкретную потребность или выполнить определенную работу; и
    3. уложены таким образом, что не требуют переупаковки при продаже конечному потребителю (например, в коробках или ящиках или на основаниях).
      "Розничная продажа" не включает продажи товаров, предназначенных для перепродажи после дальнейшей обработки, подготовки, переупаковки или объединения с другими товарами или помещения в другие товары. Термин "товары, представленные в наборе для розничной продажи", следовательно, относится только к наборам, состоящим из товаров, предназначенных для продажи конечному потребителю, в которых отдельные товары предназначены для использования вместе. Например, различные пищевые продукты, предназначенные для использования вместе при приготовлении готового к употреблению блюда или еды, упакованные вместе и предназначенные для потребления покупателем, рассматриваются как "набор для розничной продажи".
      Примеры наборов, которые могут классифицироваться в соответствии с Правилом 3б:

        1. Наборы, состоящие из сэндвича из говядиной, с сыром или без него, в сдобной булочке (товарная позиция 1602), упакованного с картофельными чипсами (жаренными во фритюре) (товарная позиция 2004): классифицируются в товарной позиции 1602.
        2. Наборы, компоненты которых предназначены для совместного использования при приготовлении спагетти, состоящие из пакета не подвергнутых тепловой обработке спагетти (товарная позиция 1902), саше тертого сыра (товарная позиция 0406) и маленькой консервной баночки томатного соуса (товарная позиция 2103), упакованные в картонную коробку: классифицируются в товарной позиции 1902. Правило, однако, не распространяется на наборы продуктов, упакованных вместе и состоящих, например, из: - банки креветок (товарная позиция 1605), банки гусиной печени (товарная позиция 1602), банки сыра (товарная позиция 0406), банки бекона в ломтиках (товарная позиция 1602) и банки колбасок (товарная позиция 1601); или - бутылки спиртовой настойки товарной позиции 2208 и бутылки вина товарной позиции 2204. В случае этих двух примеров, а также в случаях подобных им продовольственных наборов каждый продукт следует классифицировать отдельно в соответствующей ему товарной позиции. Это также применимо, например, для растворимого кофе в стеклянной банке (товарная позиция 2101), керамической чашки (товарная позиция 6912) и керамического блюдца (товарная позиция 6912) расфасованных вместе для розничной продажи в картонную коробку.
      1. Наборы для парикмахера, состоящие из пары электрических машинок для стрижки (товарная позиция 8510), расчески (товарная позиция 9615), пары ножниц (товарная позиция 8213), щетки (товарная позиция 9603) и полотенца из текстильного материала (товарная позиция 6302), уложенные в кожаный чехол (товарная позиция 4202): классифицируются в товарной позиции 8510.
      2. Чертежные наборы, состоящие из линейки (товарная позиция 9017), дискового калькулятора (товарная позиция 9017), транспортира (товарная позиция 9017), карандаша (товарная позиция 9609) и точилки для карандашей (товарная позиция 8214), уложенные в футляр из пластмассы (товарная позиция 4202): классифицируются в товарной позиции 9017. В случае упомянутых выше наборов классификация проводится по одному или нескольким вместе взятым компонентам, которые могут рассматриваться как придающие набору в целом его основное свойство.
  2. Данное Правило не применяется к товарам, которые состоят из отдельно упакованных составных частей, представленных вместе, в том числе в одной общей упаковке, в определенных количественных соотношениях для промышленного производства, например, напитков.

ПРАВИЛО 3В

  1. Когда товары невозможно классифицировать согласно Правилу 3а или 3б, их следует классифицировать в товарной позиции, последней в порядке возрастания кодов среди тех, которые в равной степени приемлемы для рассмотрения при классификации данных товаров.

ПРАВИЛО 4

Товары, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями вышеизложенных Правил, классифицируются в товарной позиции, соответствующей товарам, наиболее сходным (близким) с рассматриваемыми товарами.

Пояснения

  1. Данное Правило распространяется на товары, которые не могут быть классифицированы по Правилам 1 - 3. Оно предусматривает классификацию этих товаров в товарной позиции, к которой относятся наиболее близкие к ним товары.
  2. При классификации по Правилу 4 представленные товары необходимо сопоставить с аналогичными товарами для того, чтобы определить те товары, к которым первые наиболее близки. Представленные товары классифицируются в той же товарной позиции, что и товары, к которым они наиболее близки.
  3. Сходство товаров может, конечно, зависеть от многих факторов, таких как вид, свойство, назначение.

ПРАВИЛО 5

В дополнение к вышеупомянутым положениям в отношении нижепоименованных товаров должны применяться следующие Правила:

а) Чехлы и футляры для фотоаппаратов, музыкальных инструментов, ружей, чертежных принадлежностей, ожерелий, а также аналогичная тара, имеющая специальную форму или приспособленная для размещения соответствующего изделия или набора изделий, пригодная для длительного использования и представленная вместе с изделиями, для которых она предназначена, должны классифицироваться совместно с упакованными в них изделиями, если такого вида тара обычно поступает в продажу вместе с данными изделиями. Однако данное Правило не применяется к таре, которая, образуя с упакованным изделием единое целое, придает последнему основное свойство.

б) При условии соблюдения положений вышеприведенного Правила 5 (а) упаковочные материалы и тара, поставляемые вместе с находящимися в них товарами, должны классифицироваться совместно, если они такого вида, который обычно используется для упаковки данных товаров. Однако данное положение не является обязательным, если такие упаковочные материалы или тара со всей очевидностью пригодны для повторного использования.

ПРАВИЛО 5А (Футляры, коробки и аналогичная тара)

  1. Данное Правило распространяется только на такую тару, которая:
    1. имеет особую форму или подогнана таким образом, чтобы вмещать конкретное изделие или набор изделий, то есть они сконструированы специально под конкретный вид изделия. Некоторая тара повторяет форму изделия, которое она вмещает в себе;
    2. пригодна для длительного использования, то есть она имеет такую же долговечность, как и сами изделия, для которых она предназначена. Эта тара служит также для обеспечения сохранности изделий, когда они не используются (например, при перевозке или хранении). Эти критерии отличают ее от обычной упаковки;
    3. представлена вместе с изделиями, для которых они предназначены, независимо от того, что сами изделия могут быть упакованы отдельно для удобства транспортировки. Представленная отдельно, эта тара классифицируется в соответствующей ей товарной позиции;
    4. представляют собой тару такого вида, которая обычно продаются вместе с соответствующим изделием; и
    5. не придает целому основного свойства.
  2. Примерами тары, представленной вместе с предназначенными для нее изделиями, которые следует классифицировать в соответствии с данным Правилом, являются:
    1. шкатулки и коробочки для ювелирных изделий (товарная позиция 7113);
    2. футляры для электробритв (товарная позиция 8510);
    3. футляры для биноклей и телескопов (товарная позиция 9005);
    4. чехлы и футляры для музыкальных инструментов (например, товарная позиция 9202);
    5. чехлы для оружия (например, товарная позиция 9303).
  3. Примерами тары, не подпадающей под данное Правило, является такая тара, как серебряная чайница с содержимым или декоративная керамическая вазочка, содержащая сладости.

ПРАВИЛО 5Б (Упаковочные материалы и тара)

  1. Данное Правило регулирует классификацию упаковочных материалов и тары, обычно используемых для упаковки товаров, к которым они относятся. Однако это положение не действует в тех случаях, когда эти упаковочные материалы или тара со всей очевидностью могут быть использованы повторно, например, некоторые баллоны или цистерны из черных металлов для сжатого или сжиженного газа.
  2. Данное Правило применяется при условии соблюдения положений Правила 5 (а), поэтому классификацию чехлов, футляров и аналогичной тары, упомянутой в Правиле 5 (а), следует проводить в соответствии с тем Правилом.

ПРАВИЛО 6

Для юридических целей классификация товаров в субпозициях товарной позиции должна осуществляться в соответствии с наименованиями субпозиций и примечаниями, имеющими отношение к субпозициям, а также, mutatis mutandis, положениями вышеупомянутых Правил при условии, что лишь субпозиции на одном уровне являются сравнимыми. Для целей настоящего Правила также могут применяться соответствующие примечания к разделам и группам, если в контексте не оговорено иное.

Пояснения

  1. Правила 1 - 5, упомянутые выше, применимы, mutatis mutandis,для классификации на уровне субпозиций в пределах одной и той же товарной позиции.
  2. Правиле 6 нижеприведенные выражения имеют следующие закрепленные здесь за ними значения:
    1. "субпозиции одного уровня" - субпозиции с одним дефисом (уровень 1) или субпозиции с двумя дефисами (уровень 2). Так, при сравнительном анализе двух или более субпозиций с одним дефисом в пределах одной товарной позиции по Правилу 3 (а), возможность отнесения товара к одной из них должна определяться только по описанию товара в этих субпозициях с одним дефисом. После того как субпозиция с одним дефисом, дающая наиболее конкретное описание товара, выбрана и если сама субпозиция делится, тогда и только тогда принимается во внимание описание на уровне субпозиций с двумя дефисами и выбирается одна из них;
    2. "если в контексте не оговорено иное" - за исключением случаев, когда примечания к разделу или группе не совместимы с текстом субпозиций или примечаниями к субпозициям. Это имеет место, например, в группе 71, где значение термина "платина" в примечании 4б к группе отличается от значения термина "платина" в примечании 2 к субпозициям. Поэтому в случае интерпретации субпозиций 7110 11 и 7110 19 применяется примечание 2 к субпозициям, а не примечание 4 (б) к группе.
  3. Сфера действия субпозиции с двумя дефисами не должна выходить за рамки той субпозиции с одним дефисом, к которой принадлежит данная субпозиция с двумя дефисами; а сфера действия субпозиции с одним дефисом не должно выходить за рамки той товарной позиции, к которой принадлежит данная субпозиция с одним дефисом